Posts tonen met het label Afrika. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Afrika. Alle posts tonen

vrijdag 4 april 2014

Boek 17: Congo

Schrijver: David van Reybrouck
Jaar van publicatie: 2010
Uitg. De Bezige Bij

De geschiedenis van Congo vanaf de tijd voor de ontdekkingsreizigers en de invloed van Europeanen en Amerikanen tot de 21e eeuw wordt beschreven in dit boek. Het is onmogelijk dat even in een paar bladzijden te doen en het is niet vreemd, dat het er 680 bladzijden nodig waren om deze geschiedenis te schrijven. Toch is het nooit 'saai'. Je valt van de ene verbazing in de andere: waarom wist ik dit niet? Heb ik dat echt nooit eerder gelezen?

Het is moeilijk te begrijpen hoe weinig we weten over dit grote land en zijn inwoners. Beangstigend te lezen, dat ondanks alle ongetwijfeld goedwillende hulp, weinig vooruitgang is geboekt. Of was de hulp alleen gegeven uit eigenbelang? De vele grondstoffen, de mogelijkheid jezelf te verrijken of tegenstanders te snel af te zijn? Wat mis kon gaan, ging mis.
Dit alles beschreven op een beeldende manier, die maakte dat ik met dit boek bezig bleef, ook als ik niet zat te lezen. En het zal me zeker nog lang bezighouden. Goed om het gelezen te hebben, maar niet opwekkend.

zaterdag 18 mei 2013

Boek 31: 7 Days


Schrijver: Deon Meyer
Jaar van publicatie: 2012
Uitg. Hodder & Stoughton, London
Oorspr. titel: 7 dae
Oorspr. uitg.: Human & Rousseau, Kaapstad, 2011

Met de nodige moeite las ik dit boek uit. Dat wil dus zeggen, dat ik er niet enthousiast over was, en dat mijn 'gids' bij het lezen van spannende boeken, de VN thrillergids (over een maand komt hij weer uit!), niet altijd geloofd moet worden. Vorig jaar stond Meyer bovenaan in de beoordelingen, weliswaar met de voorganger van 7 Days.

Eerst even de inhoud in het kort. De politie in Kaapstad onderzoekt een 'cold case', de moord op een jonge, knappe advocate, nadat er een e-mail is binnengekomen. Daarin dreigt de afzender, dat hij politiemensen zal neerschieten, als ze de dader van deze moord, die ze volgens deze persoon kennen, niet onmiddellijk arresteren.
De sluipschutter begint inderdaad politieagenten neer te schieten. Eerst alleen in de benen, dan een treffer met dodelijke afloop. Pers en politiek bemoeien zich ermee, want de e-mails komen ook bij de pers binnen.
Benny Griessel leidt het onderzoek. Zijn leven is nogal gecompliceerd, na een scheiding en nadat hij verslaafd was aan de drank. Nu is hij al geruime tijd van de drank af, maar  bezwijkt steeds bijna voor de verleiding. Zijn vriendin, Alexa, was ook verslaafd. Zij zal weer gaan optreden, maar de zenuwen daarvoor maken, dat ze toch weer naar de fles grijpt. Benny heeft het te druk met het onderzoek en kan niet genoeg tijd aan Alexa besteden.

Het verhaal is vast wel spannend, maar het Engels, dat te pas en te onpas doorspekt werd met Afrikaanse kreten, of woorden in een inheemse taal, maakte het lezen voor mij geen genoegen. Misschien was het minder storend in het originele werk, dat in het Afrikaans is geschreven.
De vele namen vielen bijna niet uit elkaar te houden. Iedereen werd door iedereen weer anders genoemd: bij de voornaam, bij de achternaam, bij de rang of met een bijnaam, die ook niet altijd dezelfde hoefde te zijn. Te ingewikkeld voor mij helaas.
De verhoudingen binnen politieke organisaties en de spanningen tussen de rassen in Afrika zijn mij niet voldoende bekend, om alles te begrijpen wat hier beschreven is.
Zo waren er nog een aantal kleine of grote irritaties.

Zoals gezegd: ik was niet enthousiast.

zaterdag 7 februari 2009

Een nieuwe blog voor de boeken!

Omdat mijn andere blog, 'Weverannie knits and spins' meer bedoeld is om mijn textiele activiteiten in te beschrijven, heb ik besloten mijn boekbesprekingen over te hevelen naar een tweede blog. Lijkt me duidelijker.
Because my first blog, 'Weaverannie knits and spins' was meant to describe my textile activities, I've decided to start another one especially to write about the books I've read.

Gister heb ik het achtste boek van dit jaar uitgelezen. Het was een indrukwekkend boek. Niet alleen omdat het zo dik was, maar omdat de inhoud ervan me erg bezighield.
Yesterday I finished reading the eighth book of this year. It was impressive. Not just because it was a very thick book, but because the story kept me busy: I couldn't put down the book very well.

Titel: De gifhouten bijbel, van Barbara Kingsolver.
Het is het verhaal van een Amerikaanse familie, waarvan de vader als evangelist is uitgezonden naar Kongo. De vier dochters zijn om beurten de vertellers van het verhaal. Dat wordt op een geweldige manier gedaan: de karakters van de vier meisjes komen duidelijk naar voren. Ook hier weer heb ik bewondering voor de vertaler, want ook dit boek moet buitengewoon moeilijk te vertalen geweest zijn. De taal die gebruikt wordt is bijzonder en vaak erg mooi en vindingrijk.
Title: The poisonwood bible, by Barbara Kingsolver.
It's the story of an American family, where the father is sent to Congo as an evangelist. His four daughters take turns in telling what happens to them there. This is done in a great way: the girls' characters are clearly described in this way. Again I admire the translator, because this book again must have been very difficult to translate. The language used is exceptional and often very beautiful and inventive.


Het is geen vrolijk verhaal. De vader is zo bezeten van de gedachte, dat hij iedereen moet bekeren, dat hij iedere realiteit uit het oog verliest. Intussen proberen zijn vrouw en dochters te overleven. Als dat niet meer lukt vlucht de moeder met haar dochters door het oerwoud, maar slechts een van hen bereikt met haar de VS.
It is not a happy story. The father is so possessed by the thought he has to convert everybody that he forgets about all reality. In the mean time his wife and daughters try to survive. When the don't really succeed in that any more the mother flies with her daughters through the jungle, but only one of them reaches the US with her.

Dan worden vanuit de verschillende gezichtspunten de gebeurtenissen in Kongo beschreven en het is verschrikkelijk om te zien, dat er in al die jaren nog zo weinig veranderd is. Het is ook schrikwekkend hoezeer mensen, die uit eenzelfde achtergrond komen kunnen verschillen in hun kijk op dingen.
Then, from the different viewpoints, the happenings in Congo through the years are described and it's awful to see how little has changed in all these years. It's also frightening to see how much people with the same background can differ in the ways they look upon things.


Een boek dat het waard is gelezen te worden door heel veel mensen.
A book that is worth being read by many.