Jaar van publicatie: 2003
Uitg. Meulenhoff, Amsterdam
Oorspr. titel: The Clerkenwell Tales
Uitg.Chatto & Windus, Londen 2003
Vertaling: Hi-en Montijn
Ik had al zoveel lovende verslagen gelezen over boeken van Peter Ackroyd, dat ik er ook wel eens een wilde lezen. Dat viel dus tegen.
De schrijver heeft enorm veel research gedaan voor dit boek. Daarbij heeft hij ontelbare feiten en feitjes, verhaaltjes, anecdotes, en meer, gevonden en wij, zijn lezers, moeten dat ook allemaal weten en lezen.
De vorm die gebruikt wordt is een soort imitatie van de Canterbury tales, waarbij het verhaal verteld wordt vanuit een van de hoofdpersonen. Die komen echter door de veelheid van gegevens niet echt goed uit de verf.
De geschiedenis speelt een hoofdrol. De strijd tussen twee troonpretendenten, Hendrik en Richard, hoort bij het Engelse nationale erfgoed en zal daar ook bekender zijn dan bij mij. Er werd veel als bekend aangenomen en waar over de kleinste kleinigheid uitgebreid verteld werd, moest dit er even bij gedaan worden.
De lezer heeft het gevoel, dat hij de weg zou kennen in het middeleeuwse Londen, zo uitgebreid wordt iedere bocht in de weg en iedere boom die erbij staat beschreven.
Niet erg geslaagd in mijn ogen.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten