dinsdag 28 juni 2011

Boek 31: De Olijvenoogst

Schrijver: Carol Drinkwater
Jaar van publicatie: 2005
Uitg. The House of Books, Vianen/Antwerpen
Oorspronkelijke titel: The Olive Harvest (Weidenfeld & Nicolson, London, 2004)
Vert. Cherie van Gelder

Vorig jaar omstreeks deze tijd las ik een eerder deel van deze serie. Het is echte zomerlectuur.
De schrijfster heeft nog steeds haar landgoed in Zuid Frankrijk. In het boek beschrijft ze hoe prachtig het land en het landgoed wel zijn, maar verder is alles kommer en kwel: vogels gaan dood, bijen zijn eerst niet te krijgen, gaan dan dood van insecticiden, olijfbomen dragen geen vruchten, manlief wordt depressief en verdwijnt naar Parijs. Carol houdt niet van jagen, jagers en de jacht. Wanneer echter de schade, toegebracht door wilde zwijnen, te groot wordt, kan ze niet anders dan een jager te hulp te roepen.

zaterdag 25 juni 2011

Boek 30: The sacred history of knitting

Schrijver: Heinz Edgar Kiewe
Jaar van publicatie: 1967
Art Needlework Industries Limited, Oxford

Het heeft even geduurd voor ik dit boek uithad, maar ik wilde het nu toch helemaal lezen.
Dat kostte moeite, want hoewel er veel leuke wetenswaardigheden in stonden en de tekst werd aangevuld met verduidelijkende foto's, was het boek aan het eind toch wel erg saai, met teveel verwijzingen en citaten.

Vooral in de bijbel zoekt de schrijver naar aanwijzingen, dat de mensen lang geleden breiden en gebreide kleding droegen. Ook in de klassieke beeldhouwkunst en teksten zoekt hij naar verwijzingen.
Het moet veel tijd gekost hebben om dit samen te stellen, maar ik wil toch nog eens wat uitgebreider werk hierover zien te vinden.

vrijdag 24 juni 2011

Boek 29: Een tijd van verwachting

Schrijver: Marcia Willett
Jaar van publicatie: 2001
Uitg. De Boekerij, Amsterdam
Vertaling: Harmien L. Robroch
Oorspr. titel: Looking forward (Macmillan, London, 1998)

Dit was het eerste boek van Marcia Willett dat in Nederland werd uitgegeven. Er zouden er nog een heel aantal volgen, waaronder vervolgen op dit verhaal over de familie Chadwick. (The Chadwick family chronicles)

De familie woont in Devon, op het landgoed The Keep. Daarheen komen ook de kleine Fliss, Moll en Susanna, nadat hun ouders in Kenia gedood zijn door opstandelingen.
Hun grootmoeder, Freddy, haalt ze van het station. Zij zal voor ze zorgen, hierbij geholpen door Fox en Ellen.  De man van Freddy is omgekomen in de eerste wereldoorlog, haar twee zonen, Peter en John zijn ook beiden dood. Ze heeft dus zelf al veel verdriet te verwerken. Haar zwager Theo steunt haar en alle anderen. Naast Peter zijn in Kenia ook diens vrouw Alison, en zijn oudste zoon James vermoord.
Voor de achtergebleven kinderen was het een traumatische ervaring, die een stempel op hun verdere leven drukt.
Veel steun hebben ze aan hun neef en nicht, de tweeling Kit en Hal, kinderen van John en zijn vrouw Prue.

De weg die de kinderen afleggen naar hun volwassenheid, vormt de inhoud van het verhaal.
Het leest wel vlot, maar ik stoorde me aan de vertaling: het is wel erg 'poffertjes-vertaalwerk': rechtstreekse vertaling van wat er in het Engels stond, naar het Nederlands. We eten hier geen thee en ook andere slordigheden, waarvan ik de (verkeerd afgebroken) kniel-aars als voorbeeld noem, waren storend.
Toch ben ik benieuwd naar deel twee, want ik wil best weten hoe het verder gaat met de familie Chadwick.

donderdag 16 juni 2011

Boek 28: De tijd van de vrouwen

Schrijver: Ignacio Martínez de Pisón
Jaar van publicatie: 2006
Uitg. Signature
Vertaling: Dorothea ter Horst
Oorspronkelijke titel: El tiempo de las mujeras (Barcelona, Anagrama,2003)

Hoe goed ken je je naasten eigenlijk?
Dat zou het thema van dit boek kunnen zijn, waarin het leven beschreven wordt van drie zusters en hun moeder, die, nadat hun vader/echtgenoot ploseling is overleden, in een bordeel nog wel, hun leven weer een beetje op de rit proberen te krijgen.

Wat weten ze eigenlijk van die vader? En van de moeder? Van elkaar?

Ieder hoofdstuk wordt verteld vanuit het gezichtspunt van een van de drie zusters: Maria, Carlota of Paloma. De lezer weet daardoor dingen, die de verteller niet weet.

De gebeurtenissen spelen zich af in de periode, waarin Spanje van een dictatuur overging naar een demoratie en koninkrijk, waarin vrouwen geëmancipeerder probeerden te worden.
Ieder van de zussen heeft haar eigen rol. De moeder kan de situatie niet aan, en verdrinkt zich in de pruimenlikeur. Oudste dochter Maria neemt de moederrol op zich, wat door haar jongere zussen niet altij naar waarde wordt geschat. Carlota is getrouwd, maar haar huwelijk loopt stuk en ze trekt weer in bij haar moeder en zussen. Ze accepteert de leidinggevende rol van Maria beslist niet, tot Paloma op een dag rebelleert. Dan trekt Carlota partij voor Maria.
Rebelleren is de rol van Paloma. Ze loopt weg van huis (maar komt weer terug), doet allerlei dingen, waar de rest van haar familie niet blij mee geweest zou zijn, als ze het zouden hebben geweten.

vrijdag 3 juni 2011

Boek 27: Haantjes

Schrijver: Kluun
Jaar van publicatie: 2011
Uitg. Podium

In de bibliotheek plofte de bibliothecaresse dit boek op de tafel, waar we net stonden te kijken. Omdat het zo veel verkocht was, was ik een beetje nieuwsgierig. De vorige boeken van Kluun had ik aan me voorbij laten gaan. Als dit boek maatgevend voor zijn werk is, niet ten onrechte.
Ik vond er niet veel aan, gelukkig bevatten de bladzijden veel wit en las het geheel snel.

Het deed sterk denken aan Kaas van Willem Elsschot en de schrijver refereert hier ook zelf aan, aan het eind van het boek.

De mannen van het reclamebureau Merk in Uitvoering, Stijn en Frenk, worden door de supernicht Charles overtuigd om vlaggen te gaan maken voor de komende Gay Games. De kleur rood zal dan steeds vervangen worden door roze. Ook petjes, fluitjes en t-shirts moeten bedrukt worden met deze vlaggen.
Dozen vol worden besteld, want de mannen zullen de verkoop zelf in handen nemen tijdens de games.
Het wordt, zoals te verwachten vanaf de eerste bladzijde, geen succes.
Evenmin als het boek dus.

Boek 26:De muil van de leeuw

Schrijver: Anne Holt & Berit Reiss-Andersen
Jaar van publicatie: 2001
Uitg. De Geus
Oorspronkelijke titel: Løvens Gap (Cappelens, 1997)
Vertaling: Annemarie Smit

Een thriller uit Noorwegen.
Beide schrijfsters hebben rechten gestudeerd en waren politicus. Anne Holt was ook minister van justitie en commissaris van politie. Ze weten dus, waarover ze schrijven in dit boek, waarin de Noorse minister-president dood wordt aangetroffen in haar werkkamer. Ze is door het hoofd geschoten. Niemand heeft iets of iemand gehoord of gezien. Haar secretaresse, aan wie Birgitte Volter, de minister-president, had gezegd, dat ze niet gestoord wenste te worden, had voldaan aan dat verzoek en ook niets gemerkt.

Wanneer ze na lang wachten toch gaat kijken, vindt ze Brigitte dood achter haar bureau.

Iedereen staat voor een raadsel. Politie en pers storten zich op het onderzoek en allerlei onfrisse zaken komen aan het licht.

Het eind is een beetje een anticlimax, verder wel een aardig spannend boek.