Schrijver: Sara Gruen
Jaar van publicatie: 2006
Uitg. Alonquin Books of Chapel Hill
Kindle editie
De kleurige wereld van het circus in het Amerika van de crisisjaren. Jacob, de hoofdpersonen, is wees geworden, nadat zijn ouders zijn omgekomen bij een verkeersongeluk. Hij zou net zijn eindexamen als dierenarts afleggen en daarna in de praktijk van zijn vader gaan werken. Helaas hebben zijn ouders alleen schulden nagelaten, het huis en de praktijk zijn van de bank en Jacob heeft niets meer: geen woonplaats, geen familie, geen werk. Hij vlucht en springt op een rijdende trein, die van een circus blijkt te zijn. Hij wordt als dierenarts in dienst genomen.
Wat volgt is een beschrijving van het leven in dit per trein door het land reizende theater. De beschrijving van de personages is boeiend, de dieren en de artiesten, de harde werkers, die steeds weer de tenten moeten opzetten en afbreken, het standsverschil tussen werkers en artiesten, de liefde voor de dieren en voor het circusleven, de gekte van de bazen, de roofzucht, wanneer een ander circus failliet gaat en de boedel wordt leeggeroofd, de hardheid, waarmee iemand die niet meer nodig is overboord gegooid wordt: alles zie je voor je.
Jacob wordt verliefd op Marlena - een onmogelijke liefde, want zij is getrouwd met een van de bazen, die lijdt aan een vreselijke jaloezie en toch al niet zo'n stabiel karakter heeft. Het wordt een strijd op leven en dood, waarin ook Rosie, de olifant van het circus, een rol speelt.
Tussen de hoofdstukken over het verleden wordt de oude Jacob beschreven. Over de negentig, verkommerend in een verzorgingshuis . Hij krijgt alleen gemalen voedsel, waar hij van walgt, zijn kinderen komen plichtsgetrouw op bezoek, zijn kleinkinderen herkent hij soms nauwelijks.
Dan komt tegenover het verzorgingshuis een circus. Jacob wil er heen. Als hij helemaal klaar zit voor zijn bezoek, krijgt hij te horen, dat zijn zoon hem vergeten heeft en niet kan komen. .Dat is de laatste druppel. Jacob neemt zijn lot in eigen hand.
Wel mooi, maar soms wat erg langdradig, met heel veel namen om uit elkaar te houden. Sommige belangrijke gebeurtenissen worden dan weer in een paar woorden beschreven, zodat je ze bijna mist.
Ik las het boek in het Engels en er kwamen nogal wat circus vaktermen in voor, die me onbekend waren. Dat maakte het lezen moeilijk en traag.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten